Add Your Translation...
By Chris the Carpenter
2008-11-03 23:43
2008-11-03 23:43
So we are an international website but we only speak English! Now I know this is the easiest and probably the only way it would work, but is this the only way?
On this thread, I invite us all to pick a robot sorta thing (word, phrase etc) and give us the translation in your native language. Points are awarded for creativity!

Kansas speak...
"That didn't work well"
**Translation**
"That worked like a 3-legged cat trying to bury turds on a frozen pond out there."
Aussie speak...
"that servo is all over the place"
**Translation**
"That thing is bouncing around like a Kangaroo in peakhour traffic!"
Oklahoma Speak .....
Oklahoma Speak
"That is well designed"
**Translation**
"Well, that's slicker than chicken shit on a pump handle"
Illinois
Illinois speak
"Yes"
**Translation***
"Does a three legged dog swim in a circle?"
Colloquial English
"Those regulators are difficult to obtain."
Translation to colloquial English: "They're as rare as rocking horse shit."
Seriously!
On a serious note, there are 6,912 living languages listed in Ethnologue. We've had to pick one and we're going to stick with it. Primarily, it's in case an piece of useful information gets lost to another language. Imagine if the entire H-bridge forum had been conducted in Latvian? How hacked off would you be? There is a small drive to have the Start Here robot translated into a few other languages to attract international attention, but we will ask all members to post in English (UK English or Danish English, we're not fussy).
That aside, I like this idea. Looks like fun.
That's a jolly good idea
That's a jolly good idea mate. Crap I don't know either of those Englishes. I guess I'll shoot for Danish English and add "thingy" to the end of all nouns.
"Thingey" is English, just
"Thingey" is English, just FYI.
Yes but only the Danish add
Thingey is what the kidz want!
"Thingey" is urban English! Has nothing to do with Danish, it's just street, web 2.0 and stuff.
Get down with it, bro. Marriged life should not mean that you slack on urban thingeys, dude! Touch my thingey, babe, you know :D Yeah!
Thingy
Well, I do admid that the
Your a dag!
Anybody want swiss?
"Magic Smoke"
:
"Zauberhafte Rauch"
Norwegian
"Very expencive piece of equipment that has a tendency to malfunction at crucial moments."
* translated*
"Dritt-maskin"
/ vzz-clck-"Maneuver"
"Your english is too
"Your english is too difficult, i can't understand it."
translation: "Ah yes, go straight and turn left at the traffic lights."
Danish
"Thingy"
translation
dims, dingenot, defus, gizmo, himstergims
Thingy
In french: truc, machin, bidule.
Personally, I find "machin" particularly appropriate for robot thingies.
It has just been replaced, though, by my new favourite word: "himstergims"!!
Him Ster Gims??????
What have blokes (him) taking steroids (ster) at a gym (gims) got to do with thingy's? Except their supposed to shrink a bit...
Please translate into some form of english.
himstergims = thingy :)
himstergims = thingy :)
But usually, "dims" is the word used.
I agree...
I gotta put my vote in for "himstergims"...
Was that an internet meme a
YES!
I saw the movie "Flushed
Excellent
or Danish for "Cracking
Jzink
I think I probably made this up myself, but...
I have been using "jzink" for years now. The "Jz" is pronounced like "Jean" in French but with a "ink". Jzink is a super-universal term, if you upload anything, you jzink it. For example, I have some pictures on my digital camera, I just need to jzink them into the computer. Or, I gotta jzink this video up to Youtube. Or, "I have that file, I'll jzink it onto a thumb-drive and get it to you".
I can even Jzink a new program to my Picaxe!
Jzink!!!
Nice one. You can even say
Drunkenness
Heater
Heater voltage
TRANSLATION
Voltage needed to operate
http://letsmakerobots.com/node/2946#comment-10462